1.口译工作(覆盖全场景)
① 商务谈判与会议:负责项目商务谈判、合同洽谈、政府对接、内部项目例会等场景的交替传译与耳语翻译,确保信息准确、沟通高效。
② 施工现场与技术交流:承担工地现场、设备调试、验收检查等环节的中西语口译,包括对施工班组、技术人员的指令传达与问题反馈。
③ 应急处置与日常沟通:在中外团队之间进行即时翻译,处理突发沟通需求,协助化解语言障碍引发的误解。
2.笔译工作(专业严谨)
① 技术资料与图纸:精准翻译机电安装、暖通、消防、水务环保等领域的技术图纸、设备说明书、施工方案、验收标准等。
② 合同与招投标文件:翻译合同协议、招标文件、投标书、变更签证等商务文档,确保术语专业、法律表述严谨。
③ 对外公文与信函:协助起草、翻译致业主、监理、政府部门的外文信函、报告、申请文件等。
3.属地化对接与行政支持
① 外联沟通:协助中方团队与智利当地政府、业主、监理、供应商、分包商等保持顺畅沟通,维护良好合作关系。
② 行政合规事务:辅助处理项目所需的各类本地行政手续(如许可证、资质备案、文件公证等),整理归档中西文文件。
4.商务支持与跨文化协调
① 市场拓展配合:参与周边国家(哥伦比亚、秘鲁、玻利维亚)项目的前期商务对接、客户接待、资料翻译整理等工作。
② 跨文化沟通:主动识别并化解中西文化差异带来的沟通摩擦,促进中外团队协作效率。
③ 上级交办:完成公司及项目经理安排的其他翻译及辅助性工作。
任职要求
1. 语言能力
① 本科及以上学历,西班牙语专业;
② 持有专八/DELE C1及以上证书,口语流利,精通拉美西语口音;
③ 具备优秀的中西双语读写能力,笔译功底扎实。
2. 行业经验
① 1年以上工程/机电/环保行业翻译经验;
② 有拉美(智利优先)常驻或项目翻译经历者优先。
3. 专业素养
① 熟悉暖通、消防、强弱电、水务环保基础术语,能快速理解技术资料;
② 具备合同翻译经验者优先。
4. 个人素质
① 年龄22-38岁,身体健康;
② 能接受长期常驻智利(首签1-2年),适应海外工作节奏;
③ 抗压性强、责任心强、沟通协调能力突出。
5.加分项
① 持有有效智利签证/美签;
② 熟悉当地法律法规及商务习惯;
③ 具备基础英语能力;
④ 有海外工作/留学经历,熟悉当地风土人情。